“天天都是我的生日”,這句話是父親生前在他生日的那一天對着子女常說的,表示我們不必在這一天特別為他舉辦什麼慶祝,一切如常便妥。當時年紀小,不知道他那句話箇中的含意。今天回想起來才了解先父做人做事都喜歡保持低調的作風,恪守平淡便是福的道理。
十年前在我六十歲生日的那一天,兒子、兒媳、女兒和女婿一起為我精心設計了一個生日慶典,邀請了我的一群好友和親戚到來助興。不過事前一點風聲也沒有,原來他們與老伴有意給我帶來一個驚喜,留下一些美好的回憶。他們的目的達到了,因為當我看見那麽多的熟人在同一時間和同一地點出現時,我樂得手足無措。此情此景,沒齒難忘。
時間過得很快,一下子便是十年,今天又逢我七十歲的生日。我一早便告訴老伴和子女不要再來十年前的那一套,因為勞民傷財的事可免則免,平淡便是福正是我夢寐以求的生活方式。這種性格原來是由父親那裡遺傳下來的,年紀愈長愈顯著。
人生七十古來稀,對此我毫無感覺。每週如常打三場網球,手風順的一天仍可打敗比我年輕很多的對手。我在球場上的表現羸得了不少讚譽,球友們一直對我平等看待,絕無半點年齡歧視。能夠在球場上和他們拼搏,會令自己感覺年輕不少。除了網球之外,我也打高爾夫球;在綠油油的球道上經常徒步往返,絕少以車代步。由於疏於練習,高爾夫球並非我的強項,但當遇到三缺一時,仍樂意奉陪。游泳、騎單車、划艇、緩步跑等等的體力運動仍偶一為之,目的是不讓四肢停頓過久,積聚脂肪。多年來對自己喜愛的運動一直持之以恆,所以不需進食任何補品,而仍能健步如飛。三高(血壓、膽固醇、血糖)之現象仍未出現在我身上,有賴保持着健康之生活方式。
退休後也參與一些日常家務,減輕老伴的擔負。如簡單的炊煮,一學便能上手。每逢有朋自遠方來,我已有信心下廚弄些早餐奉客;至於午餐和晚飯,仍舊是老伴的拿手好戲,未敢班門弄斧。我也學會洗衣和洗碗,雖然按紐便可,但事前檢拾和事後安放仍須花點心思去做,順著次序和有條有理地幹才算得上是完成任務。在求學時期,我在宿舍為人熨衣以換取免費伙食。想不到這門手藝於今仍能大派用場,兩人衣裳之熨燙工作全由我一人包攬,老伴也樂得清閑。
多倫多是個大城市,雖然公共交通的設施十分完善,但相對來說,總是以車代步比較方便。我已有數十年之開車經驗,自問寶刀未老,而且駕輕就熟。去年底從多倫多把汽車一直開至美國佛羅里達州,來回一共五千公里,我一點也不感到吃力,以後有機會還打算再去。年近古稀仍有這樣的能耐,怎不教我興奮呢!
除了體力受到考驗及格之外,腦力之考驗亦表現得相當不錯。舞文弄墨是我的新嘗試,「加拿大商報」每週的一篇專欄已寫了三年,從未脫稿。除此之外,我的文章亦頻頻出現在「星星生活週刊」之內;「多倫多文藝季」和文友池元泰編印之「文苑薈萃」亦常見我的拙文。聽說多用腦筋會防止腦力退化,有助減低患上老年痴呆症之風險。從寫作中我得到很多樂趣,但從未考慮它對健康之裨益。既得此又得彼,我將會加倍努力。
我素來認為七十歲只是人生一個新的開始,過了七十,天天都能看做是自己的生日。特草此文為記。
黄啓樟 2012/9/14
www.davidkcwong.blogspot.ca
Happy birthday! Wishing you all the happiness that you are so deserve.
ReplyDeleteDavid W:
ReplyDeletethis inspire all of us a lot.
we need phsycial as well as mental health like you.
Happy BD again!
Bill Chan
哈哈! David,
ReplyDelete這篇文章來得合時, 我也剛過了生日(12/sep/1947) 滿65歲了, 在香港可以領長者咭, 乘交通工具只需要港常2元, 這就是香港健康老人唯一福利, 還好!幸運地我繼續有工作, 工作也頂輕鬆的! 其它的不再說, 以下的文章內容大部份就是我現在的寫實!
不過, 最近6個月我成功修身, 肥肚腩沒了, 体重也回復到180磅左右, 運動方面 網球和哥夫每星期都保特着, 只可惜盼望和你同場未能再實現, 大家都身體健康,生活愉快啦!
Frank
David:
ReplyDeleteThis is also what I say and believe. It could further mean that I want to make every day as happy as my birthday. As for 人生七十古來稀,this is an old Chinese saying when China’s mortality rate was very high with the average lifespan of some 30 years. But now, we say Life Begins at 70! Particularly in Hawaii when octogenarians are a dime a dozen.
Joe
David,
ReplyDeleteThank you for sending me this very readable piece of your writing. It was a pleasure to read also a reminder to all of us that we have similar experiences. Bravo!
Eugene
Hi David,
ReplyDeleteHappy Belated Birthday!
I do agree with your father’s words but in my case
it is “天天都是母親的生日".
Regards,
Willy
Happy birthday to you. Well done !
ReplyDelete嘩,在前輩面前,我的文章真是小兒科,老實說,自從來了加拿大,因工作關係,忙忙碌碌,丟下了喜愛的閱讀和書寫中文,現在才逐漸再開始,很多中文字都生疏和不記得,要靠查英文字典翻譯中文,今天給你的email,用了1個多小時才寫好.
ReplyDelete–直我都是你忠實讀者,有空便拜讀你的寫作,你搏學多才,到處旅遊,見識廣濶,所寫的文章,文筆暢順,很多都是生活的點滴,看了有如身處其境,感覺很親切,很值得我們後輩學習.
Teresa Sy
Dear David,
ReplyDeleteIndeed you have been blessed with a good life. Looking back and compare yourself with your friends or siblings you should be satisfied. Apart from the love from your family members, you had a challenging and successful career in your younger days, nice retirement and a comfortable home without worry on finances. That is a good life anyone of us could have pray for. May good fortune and health be with you and Violet always.
Best regards,
Julina
Fantastic! We need to copy a lot from you.
ReplyDeleteCongratulation to your birthday. The word “Aging” is not written in your life philosophy.
Violet must have contributed much to your good health.
With best wishes.
Cecilia & Stanley